Vous voulez de la réactivité. Vous voulez du professionnalisme. Vous voulez un service de traduction ou de localisation à temps et dans votre budget. C'est ce que Stoquart offre depuis plus de 25 ans à des entreprises de par le monde qui mènent des stratégies de croissance impliquant des marchés étrangers.

 

Traduction

Stoquart traduit des textes généraux, techniques, marketing, commerciaux et destinés au Web dans la langue de vos clients. Une traduction rapide de langues courantes et moins courantes pour des projets grands et petits.

Localisation

Nous créons des produits et services culturellement corrects pour distribution sur les marchés de vos clients. Le service englobe la localisation de sites Web, de logiciels et de jeux, pour ne nommer que ceux-là.

Transcréation

Nous traduisons du contenu créatif, notamment de nature publicitaire, en nous assurant de faire passer le message avant de faire primer les mots. En fait, il s’agit surtout d’une adaptation.

Copywriting

Au départ d’un simple canevas, nous rédigeons directement des textes originaux. Nous jouons avec les mots tout en nous assurant que le « contenu » soit aussi cohérent que le « contenant ». Nous respectons les exigences de chaque client.

Services connexes

Stoquart offre également des services généralement associés à la traduction et à la localisation, dont la constitution de bases de données terminologiques, la mise en page et l’assurance qualité linguistique.

Les services en un clin d’œil

  • Équipe permanente de linguistes de formation
  • Multiples formats de fichiers
  • Assistance avancée en matière de traduction et de terminologie
  • Analyse linguistique de marques, PAO et test de logiciels
  • Aucun supplément pour la gestion de projet
  • Exemples de traduction sur demande
  • Offres complètes
  • Ni suppléments ni surprises

Appelez-nous dès aujourd'hui pour un devis rapide ou plus d'informations

Contactez-nous

Entreprises

Que vous soyez responsable des achats, VP des communications, directeur du marketing ou PDG, nous collaborerons avec vous, du concept à la pré-presse, et au-delà si vous le souhaitez, en passant par la terminologie et le test du produit, pour vous libérer des soucis liés à la réalisation du projet (avec la qualité requise).

En savoir plus

Agences

Nous assurons à vos projets un degré de priorité, de concentration et d'engagement que vous ne trouverez nulle part ailleurs. Nous vous déchargerons, en tout ou en partie, des travaux de traduction et/ou de localisation, en respectant un processus sophistiqué conçu pour vous faciliter la tâche au maximum.

En savoir plus

Qualité et service

Notre flux de travail, bien que standard pour le secteur, est plus complexe que pourraient peut-être le penser les personnes qui abordent pour la première fois la traduction et la localisation. Flexibles, nous pouvons aisément adapter notre flux de travail pour répondre aux exigences spécifiques de vos projets.

En savoir plus

Entreprises

Pénétrer un nouveau marché… lancer un nouveau service … rajeunir un produit international, un outil de communication ou un autre élément connexe.

Il s’agit de projets importants, entourés de nombreux écueils et périls potentiels. C’est précisément pourquoi nous pensons que vous ne devriez pas vous inquiéter en vous demandant si votre traduction sera réalisée à temps, si votre logiciel localisé sera commercialisé en temps voulu ou si vous découvrirez (après la commercialisation, bien sûr) un impair culturel majeur, une faute de traduction ou une erreur grammaticale gênante.

Que vous soyez responsable des achats, VP des communications, directeur du marketing ou PDG, nous collaborerons avec vous, du concept à la pré-presse, et au-delà si vous le souhaitez, en passant par la terminologie et le test du produit, pour vous libérer des soucis liés à la réalisation du projet (avec la qualité requise).

Agences

 

Bien que l’aspect financier soit susceptible de vous amener à confier vos projets de traduction et de localisation à des indépendants plutôt qu’à une agence, un prix inférieur est presque toujours synonyme de niveaux de service et de qualité inférieurs, comme l’indique le célèbre triangle de projet : « Economies, rapidité, qualité : choisissez deux possibilités. » Bien que les indépendants jouent un rôle essentiel sur le marché de la traduction, ils ne peuvent pas prendre en charge plusieurs projets simultanément, ni fournir une valeur ajoutée comparable à celle d’une agence telle que Stoquart.

Nous souhaitons donc souligner que Stoquart, non content de fournir des services de localisation et de traduction au volume à prix concurrentiel, avec une grande qualité et livrés en temps opportun, assure à vos projets un degré de priorité, de concentration et d’engagement que vous ne trouverez nulle part ailleurs. Nous vous déchargerons, en tout ou en partie, des travaux de traduction et/ou de localisation, en respectant un processus sophistiqué conçu pour vous faciliter la tâche au maximum.

Chargez-nous de vos projets. C’est comme s’ils étaient faits.

Si vous êtes chef de projet ou responsable fournisseur dans une entreprise de traduction, vous voulez probablement savoir que nos clients apprécient non seulement notre capacité à accomplir le travail en leur occasionnant le moins de stress possible, mais aussi à gérer d’importants volumes, à manipuler divers types de fichiers avec une grande compétence et à tirer parti de notre vaste équipe interne de linguistes afin d’assurer un meilleur contrôle du produit fini que la plupart des prestataires de traduction et de localisation.

Qualité et service

 

Notre flux de travail, bien que standard pour le secteur, est plus complexe que pourraient peut-être le penser les personnes qui abordent pour la première fois la traduction et la localisation. Flexibles, nous pouvons aisément adapter notre flux de travail pour répondre aux exigences spécifiques de vos projets.

 

Flux de travail chez Stoquart

  1. Lorsque nous prenons connaissance de votre travail, un de nos chefs de projet effectue une analyse afin d’en déterminer la faisabilité en termes de contenu, format et délai.
  2. S’il nous manque des informations, nous vous les demandons afin de pouvoir établir une offre précise.
  3. Nous veillons à disposer des ressources appropriées disponibles pour faire le travail.
  4. Nous vous transmettons une offre, avec un budget et un délai.
  5. Dès votre accord, votre chef de projet sélectionne les ressources adéquates pour le travail.
  6. Au besoin, les fichiers sont alors préparés.
  7. Le travail de traduction peut alors commencer, y compris la recherche, la révision, la relecture d’épreuves, tout cela avec des outils d’aide à la traduction, des moteurs de recherche, des listes et des bases de données terminologiques, des experts externes ; toutes les ressources requises pour mener à bien le projet.
  8. Ensuite, si vous le voulez, nous pouvons échanger des questions/réponses.
  9. Si nécessaire, nous effectuons le post-traitement des fichiers une fois la traduction terminée.
  10. Nous pouvons aussi assurer la PAO.
  11. Les fichiers traduits vous sont livrés.
  12. Ils sont révisés et approuvés.
  13. Les commentaires sont intégrés.
  14. Les fichiers finaux sont livrés.

Qui plus est, en tant que client de Stoquart :

  • Vous pouvez compter sur nos mécanismes et processus permettant une fourniture et une mise en œuvre rapides de commentaires
  • Vous savez que nous fournirons des rapports clairs
  • Nous répondrons rapidement à vos appels et messages électroniques
  • Vous travaillerez avec une personne de contact — pas de surprises
  • Les personnes travaillant sur vos projets seront de langue maternelle et, pour la plupart, dans leur pays
  • Les traducteurs que nous sélectionnons pour vous sont des spécialistes de leurs domaines
  • Tout le personnel de Stoquart a une formation linguistique sanctionnée par un diplôme universitaire
  • Chaque fois que nécessaire, nous ferons appel à l’expertise de spécialistes de divers domaines au travers d’un contrat-cadre avec notre université locale
  • Nous assurons le travail sans jouer un simple rôle de « courtiers » ou de « boîtes aux lettres »
  • Nous partageons nos meilleures pratiques avec nos entreprises partenaires pour mieux vous servir encore

Appelez-nous ou envoyez-nous un e-mail pour plus d'informations

Contactez-nous