Introducción Historial Servicios Calidad Personal Referencias Contact quotation_es
Vincent

Desde hace varios años, la sociedad utiliza  diversas herramientas de ayuda a la traducción, las que se cuentan entre las más avanzadas del mercado.

También aprovecha la potencia de toda la gama de productos de Trados y TranslationManager de IBM para generar memorias de traducción que se pueden compartir en configuración en red, y que aseguran una economía de tiempo y una coherencia en el trabajo de equipo.

Para la localización de los programas propiamente dichos, las principales herramientas utilizadas son Alchemy Catalyst en entorno Windows y Powerglot en entorno Macintosh.

Con una gran cantidad de diccionarios convencionales que cubren una gran cantidad de temas, Stoquart SA utiliza también el banco de datos Termium en soporte CD-ROM (versión para red) y tiene acceso a EURODICAUTOM, EUTERPE, CELEX y otros múltiples bancos de datos terminológicos y otras herramientas de referencia disponibles a través de Internet.

Para la gestión interna de la terminología, Stoquart SA utiliza el programa MultiTerm en entorno Windows de Trados. Se trata de una potente herramienta que además se integra con el programa de ayuda a la traducción del mismo editor.

Nuestro dominio de estas herramientas y documentos de referencia, junto con la búsqueda constante de calidad, le garantiza un servicio de primera línea, dentro de los límites de su presupuesto y en los plazos de tiempo impuestos.