|
The company has already been using some of the most advanced translation support tools on the market for several years.
It also makes full use of Trados and IBM TranslationManager products to generate translation memories that can be shared on a
network, ensuring gains in terms of time and coherence when working in teams.
For software localisation, the main tools employed are Alchemy Catalyst under Windows and Powerglot on Macintosh.
Backed by a wide range of paper dictionaries covering
multiple domains, Stoquart s.a. also uses the Termium database on CD-ROM (network version) and has access to EURODICAUTOM, EUTERPE, CELEX and many other
terminological databases and reference tools available on the Internet.
Internal terminology management at Stoquart s.a. is based on Trados MultiTerm running under Windows, a
powerful tool that integrates with the translation support tools from the same publisher.
Our mastery of these tools and reference documents, combined with a constant
concern for quality, is your guarantee of high service levels that respect your budget and time constraints.
|