Inleiding Historiek Servicepak. Kwaliteit Personeel Referenties Contact B2B
Vincent

Ons bedrijf gebruikt reeds jarenlang enkele van de meest geperfectioneerde en efficiënte vertaalhulpmiddelen die op de markt te vinden zijn.

Zo benutten wij de kracht van de Trados productenreeks en de TranslationManager van IBM om vertaalgeheugens te genereren die via een intern netwerk door alle medewerkers geraadpleegd kunnen worden: dit verzekert tijdwinst én naadloos teamwork.

Voor lokalisatie van eigenlijke softwareprogramma's gebruiken wij vooral Alchemy Catalyst onder Windows en Powerglot onder Macintosh.

Stoquart s.a. beschikt niet alleen over een ruime bibliotheek met conventionele (papieren) woordenboeken, maar gebruikt ook de terminologische gegevensbank Termium op CD-ROM (netwerkversie). Ons bedrijf heeft toegang tot EURODICAUTOM, EUTERPE, CELEX en talrijke andere terminologiebanken en referentiemiddelen die via Internet beschikbaar zijn.

Voor intern terminologiebeheer maakt Stoquart s.a. gebruik van het softwareprogramma MultiTerm onder Windows, een product van Trados. Dit is een krachtig hulpmiddel dat zich perfect laat integreren in de vertaalhulpsoftware van dezelfde uitgever.

Voeg onze deskundigheid en ervaring met dit arsenaal hulpmiddelen en referentiemateriaal bij ons constant streven naar kwaliteit, en u mag rekenen op een prima service die steeds betaalbaar en stipt is.